A
www.orvostudomany.ro honlapot fenntartó
Studium Alapítvány a
Nyelvijogok.ro támogatásával gyógyszer-prospektus fordító versenyt ír ki az egészségügyben dolgozók, az egészségügyi felsőoktatásban tanulók és egészségügyi szakfordítók részére.
Célkitűzés: A verseny közvetlen célja, hogy minél több kompetens személyt hívjon meg az önkéntesekből álló fordítói csapatba, és így hozzájáruljon ahhoz, hogy a legfontosabb romániai forgalomban lévő gyógyszerek prospektusai minden magyar beteg számára anyanyelven, ingyenesen elérhetőek legyenek a
www.orvostudomany.ro honlapon. A távlati cél egy olyan nyelvi jog érvényesítése az egészségügyben, amelyet elméletben törvények biztosítanak: a forgalomban lévő gyógyszerek prospektusai magyar nyelven is tájékoztassák a betegeket.
Feladat: Romániában 2011-ben forgalomban lévő bármely gyógyszer betegtájékoztatóját fordítsa le megfelelő szakmai és nyelvi színvonalon magyar nyelvre, majd az eredeti szöveget és a fordítást e-mailen küldje el az
Ez az e-mail cím védve van reklámlevelek ellen, Javascript-re van szükséged, hogy megnézd.
címre. A beérkezett fordításokat e-mailban visszaigazoljuk. Felhasználhatók az Országos Gyógyszerügynökség (ANM) honlapján elérhető betegtájékoztatók (
link: http://www.anm.ro/app/nom1/anm_list.asp). Kérjük, lehetőség szerint olyan prospektusokat válasszon, amelyet mások még nem fordítottak, ellenőrizze a lefordított betegtájékoztatók listáját (
link: itt).
A pályázók köre: az egészségügyben dolgozók, az egészségügyi
felsőoktatásban tanulók (orvostanhallgatók, gyógyszerészhallgatók
határon innen és túl), illetve egészségügyi szövegekre szakosodó
szakfordítók. A szervezők és az elbíráló bizottság tagjai, illetve első
fokú rokonaik nem pályázhatnak.
A díjak:
1. díj: A legtöbb
elfogadott prospektusfordítást beküldő pályázó egy kétszemélyes
oda-vissza repülőjegyet nyer (Wizz Air, illetékekkel és járulékos
költségekkel együtt) Kolozsvár/Marosvásárhely -
London/Párizs/Róma/Madrid/Budapest útvonalon. (Útvonal a nyertes
kívánsága szerint.)
2. díj: A beküldött és elfogadott
prospektusfordítások közül a bírálóbizottság kisorsol egyet, a kisorsolt
prospektus fordítója egy kétszemélyes oda-vissza repülőjegyet nyer
(Wizz Air, illetékekkel és járulékos költségekkel együtt)
Kolozsvár/Marosvásárhely - Budapest útvonalon. Figyelem! Tehát a több
beküldött fordítás növeli a nyerési esélyt! Az egy személy által
beküldhető fordítások számának nincs felső határa!
3.-5. díj: A
szakmai, nyelvi szempontból a legnehezebb prospektusok fordítóinak: A
Nemzeti Kisebbségkutató Intézet és a Studium Kiadó könyvcsomagja.
Elbíráló
bizottság: Prof. Dr. Brassai Attila (Marosvásárhelyi Orvosi és
Gyógyszerészeti Egyetem, Gyógyszertan tanszék), Molnos Sándor fordító,
Kapitány Balázs (nyelvijogok.ro), Dr. Koncsag-Szász Előd programvezető.
Megjegyzések:
A zsűri csak azokat a fordításokat fogadja el, amelyek elérik az
elfogadható szakmai színvonalat, továbbá a gyógyszer nem szerepel a már
fordított prospektusok
listáján (ugyanaz a hatóanyag természetesen
többször is előfordulhat más készítmény vagy más gyártó esetén). A pályázat meghirdetése előtt közzétett prospektusok nem pályázhatnak (mintaként megtekinthetők
itt). Visszajelzéseink alapján kisebb hiányosságok pótlását, javításokat lehet
végezni a pályázat futamidején belül. A pályázó a fordítás beküldésével
hozzájárul ahhoz, hogy – amennyiben színvonala megfelelő – az felkerüljön a többi fordítás mellé a www.orvostudomany.ro
illetve a www.studium.ro honlapokra, továbbá nyomtatott formában
megjelenjen a Studium Kiadó gondozásában.
Pályázati határidő: 2011. június 24.
Eredményhirdetés: 2011. június 30.